The Petrona Award 2016 shortlist
Six brilliant crime novels from Finland, Norway and Sweden have made the shortlist for the 2016 Petrona Award for the Best Scandinavian Crime Novel of the Year, which has been announced today.
The award is open to crime fiction in translation, either written by a Scandinavian author or set in Scandinavia. Previous winners include Yrsa Sigurðardóttir, Liza Marklund and Leif G W Persson. The winning title will be announced at the Gala Dinner on 21st May during CrimeFest in Bristol.
The Drowned Boy by Karin Fossum, translated by Kari Dickson
Judges’ comments: Fossum’s spare prose and straightforward narrative belie the complexity at the heart of this novel. After the drowning of a young child with Down’s Syndrome, Chief Inspector Sejer must ask himself if one of the parents could have been involved. The nature of grief is explored, along with the experience of parenting children with learning difficulties. There’s a timeless feel to the writing and a sense of justice slowly coming to pass.
The Defenceless by Kati Hiekkapelto, translated by David Hackston
Judges’ comments: The second in Hiekkapelto’s ‘Anna Fekete’ series is an assured police procedural rooted in the tradition of the Nordic social crime novel. Its exploration of immigrant experiences is nuanced and timely, and is woven into an absorbing mystery involving an elderly man’s death and the escalating activities of an international gang. A mature work by a writer who is unafraid to take on challenging topics.
The Caveman by Jorn Lier Horst, translated by Anne Bruce
Judges’ comments: Horst’s The Caveman begins with the discovery of a four-month-old corpse just down the road from William Wisting’s home. Troubled by his neighbour’s lonely death in an apparently uncaring society, the Chief Inspector embarks on one of the most disturbing cases of his career. Beautifully written, this crime novel is a gripping read that draws on the author’s own experiences to provide genuine insights into police procedure and investigation.
The Girl in the Spider’s Web by David Lagercrantz, translated by George Goulding
Judges’ comments: The late Stieg Larsson created the groundbreaking, two-fingers-to-society, bisexual anti-heroine Lisbeth Salander. When Larsson’s publishers commissioned a fourth book, they turned to David Lagercrantz, whose The Girl in the Spider’s Web often reads uncannily like Larsson’s own text. His real achievement is the subtle development of Salander’s character; she remains (in Lagercrantz’s hands) the most enigmatic and fascinating anti-heroine in fiction.
Satellite People by Hans Olav Lahlum, translated by Kari Dickson
Judges’ comments: An accomplished homage to Agatha Christie, Satellite People adds a Nordic twist to classic crime fiction tropes. References to Christie novels abound, but Lahlum uses a Golden Age narrative structure to explore Norway’s wartime past, as Inspector Kristiansen and Patricia investigate a former Resistance fighter’s death. Excellent characterisation, a tight plot and a growing sense of menace keep the reader guessing until the denouement.
Dark As My Heart by Antti Tuomainen, translated by Lola Rogers
Judges’ comments: Tuomainen’s powerful and involving literary crime novel has a mesmerising central concept: thirty-year-old Aleksi is sure he knows who was behind his mother’s disappearance two decades ago, but can he prove it? And to what extent does his quest for justice mask an increasingly unhealthy obsession with the past? Rarely has atmosphere in a Nordic Noir novel been conjured so evocatively.
Which would you pick as your winner? Let us know in the comments below!